首页 > 都市言情 > 全能大画家 > 关于文中的方言。

关于文中的方言。(2/2)

目录
好书推荐: 四合院里的火车司机 从密修学院僧开始 战地摄影师手札 篮球之黄金时代 1977:开局相亲女儿国王 重燃青葱时代 兼职保镖 神话之后 整座大山都是我的猎场 没钱上大学的我只能去屠龙了

再举个例子。茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题所在。

是第一个读者过于吹毛求疵了呢?还是第二个读者没有查好资料呢?

不。

当然都不是。

两位读者都没有问题。

写的不正宗,提意见一点错都没有。

读不懂是谁,提意见更是一点错都没有。

网文出现这种问题,当然是作者的问题,所以作者也只能偶尔写的婆婆妈妈了一点。

像茜茜公主这个问题,我觉得没必要解释,所以后文中就又全都换成了没有理解门槛的“茜茜公主”。

而有些东西,可能是真的有必要解释一下的。

很多作品中的解释文字和资料也是同样的问题,我不知道,没有了这些文字,不介绍那些美术概念,会不会造成观众老爷们阅读时的困扰。

希望大家能互相理解。

我会努力哒!

(本章完)

目录
新书推荐: 成全他和奶娘后,高门前夫一夜白头 华娱:这个顶流不按套路出牌 人在半岛:我成了锦鲤 半岛:顶流的愿望法则 人在华娱,沙雕系统说是仙界 重生:娱乐圈的异类 华娱:哥哥,我顺极了 女友竟是我自己 我石头人只想锻造 东京:再次申明,这並非恋爱系统
返回顶部