第173章 「不,我吃肉!」(1/2)
第174章 “不,我吃肉!”
前一世,张启民读过格丽特·杜拉斯的小说《情人》,还在网上看过同名小说改编的电影《情人》。
玛格丽特·杜拉斯亲自担任电影《情人》的编剧,这部由珍·玛奇和梁家辉等主演的爱情片,於1992年1月在法国上映,1993年该片提名第65届奥斯卡金像奖最佳摄影奖。
和小说相比,电影《情人》更加吸引人:法国女学生在湄公河邂逅成年的华人富家子,两人一见钟情,爱情无疾而终,让人唏嘘不已————
第二天,华国作家代表团受邀参观巴黎著名的罗浮宫。
在参观即將结束的时候,张启民再次见到了格丽特·杜拉斯,他看到杜拉斯正朝他微笑。
张启民走上前去:“你好,杜拉斯小姐!”
翻译把张启民的话翻译给了杜拉斯。
杜拉斯听后,脸上浮现出少女才有的笑容,她伸出手和张启民打了招呼。
张启民注视著这个“法国新小说”的代表作家,说道:“杜拉斯小姐,与你年轻时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的容顏!”
杜拉斯再次通过翻译,等听懂张启民的话后,立刻跨前一步,张开了双臂。
张启民被杜拉斯的举动嚇了一跳,但隨即,杜拉斯的身体靠了上来。
杜拉斯和张启民来了一个拥抱:“谢谢你,张!”
张启民刚才对杜拉斯说的话里,引用了小说《情人》的开头第一句话,难怪杜拉斯会如此激动,把自己引为知音。
张启民继续说道:“《情人》非常感人,如果能改编成电影,將会让更多的人了解到这个悽美的爱情故事。”
鬆开手的时候,张启民想:杜拉斯半个世纪前的传奇经歷,在今天一定得到了完美的註脚!
杜拉斯说道:“张,谢谢你!这么多年来,你是最懂得《情人》的人!而且是来自东方国度的这么帅的年轻人!”
“杜拉斯小姐,时间与爱情到底哪个更加长久?”
等翻译刚翻译完,杜拉斯就毫不犹疑地答道:“当然是爱情。”
张启民微微一笑:“我也是这么认为的。”
杜拉斯注视著张启民的眼睛。
张启民注意到,就在杜拉斯的眼角,有泪花闪动。
自传体的敘事、碎片化的回忆和非线性时间结构,是小说《情人》的艺术特点,而要把这样的小说改编成电影故事,杜拉斯应该有很多工作要做。
杜拉斯应该受到自己的启发,马上开始投入到对小说《情人》的改编当中去了吧————
想到此,张启民心情愉悦。
傍晚。
应在法国第二大学执教的华裔教授刘教授的邀请,有十位作家到刘教授家做客,张启民也在其中。
作为海外同胞,难得见到这么多的国內同胞来看他,刘教授邀请作家们在一家中餐馆共进晚餐。
大家都是第一次在国外上饭馆,都带著一股新奇的心情。
走进餐馆,张启民看到虽说是中餐馆,但里面却看不到一个中文,就连服务生都是老外。
刘教授率眾人在餐馆中央最大的桌旁坐了下来,一个金髮碧眼的服务生立刻送上了菜单。
本章未完,点击下一页继续阅读。